Hotline 09.4400.4400

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG GIAO TIẾP TỪ ĐẦU SẮP KHAI GIẢNG

Cơ sở 1 : Số 10 ngõ 156 Hồng Mai, Bạch Mai, Hà Nội (SĐT 09.4400.4400)

T86* : Khai giảng THỨ 5 ngày 22/11/2018 lịch học 17h50 đến 19h20 thứ 3 - 5 - CN (còn 03 chỗ trống)

 

T87 : Khai giảng THỨ 5 ngày 22/11/2018 lịch học 19h45 đến 21h15 thứ 3 - 5 - CN (còn 05 chỗ trống)

T88 : Khai giảng THỨ 2 ngày 03/12/2018 lịch học 17h50 đến 19h20 thứ 2 - 4 - 6 (còn 07 chỗ trống)

 

T89 : Khai giảng THỨ 3 ngày 11/12/2018 lịch học 19h45 đến 21h15 thứ 3 - 5- CN (còn 09 chỗ trống)

N68 : Khai giảng THỨ 2 ngày 10/12/2018 lịch học 10h00 đến 11h30 thứ 2 - 4 - 6 (còn 09 chỗ trống)
 

Cơ sở 2 : Tầng 4 số 25 ngõ 68 Cầu Giấy, Hà Nội (SĐT 09.8595.8595)

CT54 : Khai giảng THỨ 4 ngày 21/11/2018 lịch học 19h45 đến 21h15 thứ  2 - 4 - 6 (còn 03 chỗ trống)

CT55 : Khai giảng Chủ Nhật ngày 09/12/2018 lịch học 19h45 đến 21h15 thứ 3 - 5 - CN (còn 05 chỗ trống)

CT56 : Khai giảng Thứ 5 ngày 13/12/2018 lịch học 17h50 đến 19h20 thứ 3 - 5 - CN (còn 07 chỗ trống)

CN17 : Khai giảng THỨ 6 ngày 30/11/2018 lịch học 10h00 - 11h30 thứ 2 - 4 - 6 (còn 09 chỗ trống)

LÊN KẾ HOẠCH ĐI HÁT KARAOKE

07/07/2014 - 5455 lượt xem

LÊN KẾ HOẠCH ĐI HÁT KARAOKE


Xem Thêm : Hoc tieng trung online tại đây.


我这里有免费的卡拉OK票,周末哪位同事有兴趣跟我一起去唱卡拉OK啊?
Wǒ zhè li yǒu miǎnfèi de kǎlāOK piào, zhōumò nǎ wèi tóngshì yǒu xìngqù gēn wǒ yīqǐ qù chàng kǎlāOK a?
Tớ có vé đi hát karaoke miễn phí này. Cuối tuần này ai muốn đi karaoke với tớ không?
 
我,我去。这么好的事情怎么能忘了我呢?你有几张?我再给你叫几个人。
Wǒ, wǒ qù. Zhè me hǎo de shìqíng zěnme néng wàng le wǒ ne? Nǐ yǒu jǐ zhāng? Wǒ zài gěi nǐ jiào jǐ ge rén.
Tớ, tớ đi. Sao cậu có thể quên tớ trong những dịp như thế này được? Cậu có bao nhiêu vé? Để tớ tìm thêm mấy người bạn nữa cùng đi.
 
不是按人算的,是一个包间。一张票可以免费唱一个小时,酒水另算。
Bú shì àn rén suàn de, shì yí ge bāojiān. Yì zhāng piào kěyǐ miǎnfèi chàng yí ge xiǎoshí, jiǔ shuǐ lìng suàn.
Không tính theo số lượng người, là bao cả phòng. Mỗi vé được hát miễn phí 1 tiếng, không bao gồm nước uống và rượu.
 
那一个包间能有几个人呀?
Nà yí ge bāojiān néng yǒu jǐ ge rén ya?
Thế một phòng có thể chứa bao nhiêu người?
 
这是中等的包间,能盛六到八个人吧。
Zhè shì zhōngděng de bāojiān, néng shèng liù dào bā ge rén ba.
Đây là phòng cỡ trung bình, có thể chứa 6 đến 8 người.
 
成,这是包在我身上了,我给你找几个。你那儿有几个人去?
Chéng, zhè shì bāo zài wǒ shēn shang le, wǒ gěi nǐ zhǎo jǐ ge. Nǐ nàr yǒu jǐ ge rén qù?
Được, cậu cứ để đó cho tớ. Tớ sẽ tìm thêm người cho cậu. Cậu có bao nhiêu người rồi?
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
 
加上我男朋友,两个。
Jiā shàng wǒ nánpéngyǒu, liǎng ge.
Thêm bạn trai của mình nữa, là 2 người.
 
真没号召力,看我的。张兰,你怎么样?一起去吧?叫上你老公?
Zhēn méi hàozhàolì, kàn wǒ de. Zhāng Lán, nǐ zěnmeyàng? Yìqǐ qù ba? Jiào shàng nǐ lǎogōng?
Cậu thật không biết cách lôi kéo mọi người, nhìn mình đây này. Trương Lan, chị thì sao, chị sẽ đi với tụi em chứ? Dẫn cả chồng chị đi luôn nhé?
 
行,我问问他周末有时间没有。到底是周六还是周日啊?
Xíng, wǒ wènwen tā zhōumò yǒu shíjiān méi yǒu. Dàodǐ shì zhōu liù hái shì zhōu rì a?
Được. Để chị hỏi anh ấy thử xem anh ấy có rảnh vào cuối tuần này không. Rốt cục là đi vào thứ Bảy hay Chủ nhật thế?
 
小范,你定吧,我们听你的。
Xiǎo Fàn, nǐ dìng ba, wǒmen tīng nǐ de.
Tiểu Phạm, cậu quyết định đi. Bọn tớ theo cậu.
 
那就周六下午两点吧。地方就在公司对面,金鼎大厦一层的“欢唱一百”。
Nà jiù zhōu liù xiàwǔ liǎng diǎn ba. Dìfāng jiù zài gōngsī duìmiàn, jīndǐng dàshà yì céng de “huān chàng yì bǎi”.
Thế thì chiều thứ Bảy 2 giờ nhé. Địa điểm là ở đối diện công ty, “Happy Singing 100” ở lầu 1 của tòa nhà Kim Đỉnh.
 
我没什么安排肯定去。我回头问问我老公,看他能不能一起来。
Wǒ méi shénme ānpái kěndìng qù. Wǒ huítóu wènwen wǒ lǎogōng, kàn tā néng bù néng yìqǐ lái.
Chị không có hẹn nên có thể đi được. Để chị hỏi lại chồng chị xem anh ấy có đi được hay không.
 
太好了,人多才热闹呢。唱完了咱们一起去吃饭。
Tài hǎo le, rén duō cái rènào ne. Chàng wán le zánmen yìqǐ qù chīfàn.
Quá tốt rồi, càng đông càng vui. Sau khi đi hát chúng ta có thể đi ăn tối với nhau.
 
成,我举双手赞同。
Chéng, wǒ jǔ shuāngshǒu zàntóng.
Được, tớ đồng ý cả hai tay.
我也好久没唱了,正好让你们见识一下我的歌声。
Wǒ yě hǎo jiǔ méi chàng le, zhènghǎo ràng nǐmen jiànshi yíxià wǒ de gēshēng.
Lâu rồi tớ cũng không hát. Đây là dịp tốt để tớ cho mọi người biết đến giọng ca của mình.
 
成,别把我们吓跑了就行。哈哈哈。
Chéng, bié bǎ wǒmen xià pǎo le jiù xíng. Hāhāhā.
Ok. Miễn là đừng dọa bọn chị sợ chạy hết cả là được. Hahaha.



-----------------------------------------------------------------------------------------------
Phạm Dương Châu - 
Trung tâm tiengtrung.vn - Trung tâm lớn nhất Hà Nội

CS1: Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.
CS2: Số 25 Ngõ 68 Cầu Giấy - Hà Nội.


Hotline: 09. 4400. 4400 - 09. 8595. 8595
Tư vấn hỗ trợ miễn phí 24/7!
Your name
Your email
Friend's email
Mail Subject
Content
Các tin liên quan
TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG ĐỒ SƠ SINH
TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG ĐỒ SƠ SINH
29/07/2018 - 529 lượt xem
Bình luận Facebook
Bình luận Google
Đăng ký học thử MIỄN PHÍ
(Chương trình dành riêng cho các bạn muốn cải thiện trình độ NGHE và NÓI tiếng Trung của mình)
Gửi đăng ký
Gọi ngay Hotline để đăng ký nhanh hơn 09.4400.4400