TẠI QUÁN RƯỢU
Nǐ zhè li yǒu shénme jiǔshuǐ?
Ở đây có những loại rượu gì?
我是借酒消愁。
Wǒ shì jiè jiǔ xiāo chóu.
Tôi đang mượn rượu giải sầu.
我们再来一点吧。
Wǒmen zài lái yì diǎn ba.
Chúng ta uống thêm nữa nhé.
咱们再来一杯。
Zánmen zài lái yì bēi.
Chúng ta uống thêm một chén nào.
我只要一口就行了。
Wǒ zhǐ yào yì kǒu jiù xíng le.
Tôi chỉ cần uống một hớp là đủ.
给我一口就行了。
Gěi wǒ yì kǒu jiù xíng le.
Cho tôi một hớp là đủ.
给我一小杯。
Gěi wǒ yì xiǎo bēi.
Cho tôi một chén nhỏ thôi.
这是烈酒,喝下去你会来劲的。
Zhè shì lièjiǔ, hē xiàqù nǐ huì láijìn de.
Đây là rượu mạnh, uống vào anh sẽ thấy rất hưng phấn.
咱们一醉方休吧!
Zánmen yì zuì fāng xiū ba!
Chúng ta uống đến say nhé!
咱们来庆祝一下吧!
Zánmen lái qìngzhù yí xià ba!
Chúng ta chúc nhau nào!
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
喝个尽兴!
Hē ge jìnxìng!
Uống thoải mái!
已到关门的时间了吗?
Yǐ dào guānmén de shíjiān le ma?
Đã đến giờ đóng cửa chưa?
你什么时候离开这儿?
Nǐ shénme shíhòu líkāi zhèr?
Khi nào anh mới rời khỏi đây?
喝干!
Hē gàn!
Uống cạn nhé!
见底!
Jiàn dǐ!
Uống cạn nào!
临走前都喝了。
Lín zǒu qián dōu hē le.
Trước khi đi đã uống rồi.
喝完咱们就走。
Hē wán zánmen jiù zǒu.
Uống xong thì chúng ta đi.
我喝多了。
Wǒ hē duō le.
Tôi uống nhiều rồi.
几乎每天我都喝的酩酊大醉。
Jīhū měi tiān wǒ dōu hē de mǐngdīngdàzuì.
Hầu như ngày nào tôi cũng uống say bí tỉ.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
我大概喝得太多了。
Wǒ dàgài hē dé tài duō le.
Có lẽ tôi đã uống quá nhiều.
我想我喝得比谁都多。
Wǒ xiǎng wǒ hē dé bǐ shuí dōu duō.
Tôi nghĩ mình đã uống nhiều hơn mọi người.
我喝得太多了。
Wǒ hē dé tài duō le.
Tôi uống nhiều lắm rồi.
我这人太贪杯。
Wǒ zhè rén tài tānbēi.
Tôi rất ham chè chén.
他喝酒是千杯不倒,万杯不醉的。
Tā hējiǔ shì qiān bēi bù dǎo, wàn bēi bú zuì de.
Anh ta uống rượu thì nghìn chén không gục, vạn chén không say. (ý chỉ uống rượu rất giỏi).
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Phạm Dương Châu - Trung tâm tiengtrung.vn - Trung tâm lớn nhất Hà Nội
CS1: Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.
CS2: Số 25 Ngõ 68 Cầu Giấy - Hà Nội.
Hotline: 09. 4400. 4400 - 09. 8595. 8595