THI CHẠY TRÊN BỜ BIỂN
03/08/2014 - 3652 lượt xem
Thi chạy trên bờ biển
Xem Thêm : phan mem hoc tieng trung tại đây.
你们怎么都不游呢?
Nǐmen zěnme dōu bù yóu ne?
Sao mọi người không bơi thế?
水太凉了,有点儿受不了,所以就上来了。你看,他们都上来了。
Shuǐ tài liáng le, yǒu diǎnr shòu bù liǎo, suǒyǐ jiù shàng lái le. Nǐ kàn, tāmen dōu shàng lái le.
Nước hơi lạnh, có chút không chịu được nên phải lên bờ. Cậu xem, mọi người đều lên rồi kìa.
我们选的日子真不好,游泳吧,水太凉,晒太阳吧,又是阴天。你说咱们干点儿什么好呢?
Wǒmen xuǎn de rìzi zhēn bù hǎo, yóuyǒng ba, shuǐ tài liáng, shài tàiyáng ba, yòu shì yīntiān. Nǐ shuō zánmen gàn diǎnr shénme hǎo ne?
Chúng ta đúng là chọn phải ngày xấu, đi bơi thì nước lạnh, tắm nắng thì trời âm u. Cậu nói xem chúng ta nên làm gì đây?
咱们可以自娱自乐,来个沙滩比赛。
Zánmen kěyǐ zìyúzìlè, lái ge shātān bǐsài.
Chúng ta tự tìm lấy niềm vui đi, tổ chức 1 cuộc thi trên bờ cát nhé.
这个注意好。你说吧,怎么个比法?
Zhè ge zhùyì hǎo. Nǐ shuō ba, zěnme ge bǐ fǎ?
Ý kiến này được đấy. Cậu nói đi, cách thi thế nào?
咱们把人分成两组,来个接力赛。
Zánmen bǎ rén fēnchéng liǎng zǔ, lái ge jiēlìsài.
Chúng ta phân thành 2 nhóm, thi chạy tiếp sức.
从哪儿到哪儿?
Cóng nǎr dào nǎr?
Từ đâu đến đâu?
这儿是起点,那儿是终点,全长大概有50米。
Zhèr shì qǐdiǎn, nàr shì zhōngdiǎn, quán cháng dàgài yǒu 50 mǐ.
Đây là điểm xuất phát, kia là đích, độ dài khoảng 50m.
怎么跑?
Zěnme pǎo?
Chạy thế nào?
跟平时跑的姿势不一样。从起点到终点要像螃蟹一样横着跑,到了终点折返以后倒着跑。
Gēn píngshí pǎo de zīshì bù yíyàng. Cóng qǐdiǎn dào zhōngdiǎn yào xiàng pángxiè yíyàng héngzhe pǎo, dào le zhōngdiǎn zhéfǎn yǐhòu dàozhe pǎo.
Tư thế chạy không giống bình thường. Từ điểm xuất phát đến đích phải chạy ngang giống như cua, đến đích lại chạy ngược về.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
有点儿难度。
Yǒu diǎnr nándù.
Hơi khó đấy.
第一个人跑回起点以后,第二个人接着跑,看哪个组跑得快。输了的那个组请赢了的那个组吃饭。
Dì yī ge rén pǎo huí qǐdiǎn yǐhòu, dì èr ge rén jiēzhe pǎo, kàn nǎ ge zǔ pǎo dé kuài. Shū le de nà ge zǔ qǐng yíng le de nà ge zǔ chīfàn.
Người thứ 1 sau khi chạy về đến điểm xuất phát thì người thứ 2 tiếp tục chạy, xem nhóm nào chạy nhanh hơn. Nhóm chạy thua sẽ phải mời cơm nhóm thắng.
同意,快分组吧。谁来当裁判?
Tóngyì, kuài fēnzǔ ba. Shéi lái dāng cáipàn?
Đồng ý, nhanh phân nhóm đi. Ai sẽ làm trọng tài?
我当裁判,我最公平。三分钟时间的准备。
Wǒ dāng cáipàn, wǒ zuì gōngpíng. Sān fēnzhōng shíjiān de zhǔnbèi.
Tớ làm trọng tài, tớ là công bằng nhất. Cho 3 phút để chuẩn bị.
准备好了吗?
Zhǔnbèi hǎo le ma?
Chuẩn bị xong chưa?
准备好了。
Zhǔnbèi hǎo le.
Chuẩn bị xong rồi.
各就各位,预备,跑!
Gèjiùgèwèi, yùbèi, pǎo!
Tất cả về vị trí, chuẩn bị, chạy!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Phạm Dương Châu - Trung tâm tiengtrung.vn - Trung tâm lớn nhất Hà Nội
CS1: Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.
CS2: Số 25 Ngõ 68 Cầu Giấy - Hà Nội.
Hotline: 09. 4400. 4400 - 09. 8595. 8595
Tư vấn hỗ trợ miễn phí 24/7!
Bình luận Facebook