Hotline 09.4400.4400

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG GIAO TIẾP TỪ ĐẦU SẮP KHAI GIẢNG

Học tiếng Trung qua bài hát - Ái phi - 爱妃 - Ài fēi (Vietsub,pinyin)

05/04/2020 - 6803 lượt xem
Bài hát : "Ái phi" là 1 bài hát nổi tiếng Tiktok do Hậu Huyền sáng tác và trình bày - 爱妃 - Ài fēi ( Vietsub,pinyin,remix )
Chữ cứng, phiên âm tiếng Trung, lời Việt



Bài hát Ái phi - lời Trung



你的脸颊脂粉盖着泪滴
 
最伤心无人伤妃子心
 
九曲桥碎步离去之字形的回忆
 
只可惜斟酒人是倒影
 
烟雨掸落宫闱初春旖旎
 
扫不去满墙诗意曾经
 
流杯渠阔别四季仍漂泊的绝句
 
祭奠谁乱箭中的爱情
 
爱妃一夜死了心
 
揽入怀中难入戏
 
命中只是你三千分之一
 
落雪哪片懂我琴
 
爱妃一笑扣梅瓶
 
赐死凄冷的美景
 
宫墙封存了我们的残局
 
冷弦曲终忘我亭
 
RAP
 
深宫谁在弹着塞外曲
 
弦内孤雪寒意在飘殒
 
娘娘打翻岁月的酒瓶
 
爱过去都不提是宿命也任凭
 
不再想你
 

Bài hát Ái phi - phiên âm


Nǐ de liǎnjiá zhīfěn gàizhe lèi dī

zuì shāngxīn wú rén shāng fēizi xīn

jiǔ qū qiáo suìbù lí qù zhī zìxíng de huíyì

zhǐ kěxí zhēn jiǔ rén shì dàoyǐng

yānyǔ dǎn luò gōngwéi chūchūn yǐnǐ

sǎo bù qù mǎn qiáng shīyì céngjīng

liú bēi qú kuòbié sìjì réng piāobó de juégōu

jìdiàn shéi luàn jiàn zhōng de àiqíng

ài fēi yīyè sǐle xīn

lǎn rù huái zhōng nán rù xì

mìngzhòng zhǐshì nǐ sānqiān fēn zhī yī

luòxuě nǎ piàn dǒng wǒ qín

ài fēi yīxiào kòu méi píng

cì sǐ qīlěng dì měijǐng

gōng qiáng fēngcúnle wǒmen de cánjú

lěng xián qǔ zhōng wàngwǒ tíng
 
RAP

Shēn gōng shéi zài dànzhuó sàiwài qū

xián nèi gū xuě hányì zài piāo yǔn

niángniáng dǎ fān suìyuè de jiǔ píng

ài guòqù dōu bù tí shì sùmìng yě rènpíng

bù zài xiǎng nǐ

 

Bài hát Ái phi - lời Việt


Nước mắt ướt đẫm gò má nàng điểm phấn
Đau lòng thay chẳng có ai tiếc thương nàng phi tử
Bước nhỏ chia ly cầu Cửu khúc, hồi ức xa xăm
Tiếc rằng người rót rượu chỉ là bóng ảnh
 
Mưa bụi lất phất cung đình, sắc xuân kiều diễm
Chẳng thể xóa nhòa ý thơ xưa giăng khắp
Lưu Bôi Cừ bốn mùa biệt ly, vẫn khắc ghi câu tứ tuyệt
Truy điệu tình yêu của ai trong loạn lạc.
 
Ái phi lòng đã chết sau một đêm
Ôm chặt trong tim chẳng thể vờ như
Đời này người là duy nhất giữa thế gian rộng lớn
Bông tuyết nào hiểu tiếng đàn ta?
 
Ái phi khẽ cười dốc ngược chén rượu
Cảnh ban chết thê lương mà mỹ lệ
Tường cung đã chôn vùi tàn cục đôi ta
Dây đàn lạnh khúc nhạc dứt nơi Vọng Ngã đình.
 
Trong thâm cung ai đàn khúc Tái Ngoại
Tiếng đàn chứa đầy cô độc cùng lạnh lẽo
Nương nương hất đổ bình rượu tháng năm
Tình đã qua không nhắc lại, cũng mặc cho số phận
Chẳng nhớ thương người nữa…
 
Mĩ nhân mắt phượng, dâng mờ lệ
Lầu sơn gác ngọc, chấp hương mê.
Cảnh xưa người cũ, lòng nao để
Luyến tiếc xuân phai, tiếc câu thề

Tư vấn hỗ trợ miễn phí 24/7!
Your name
Your email
Friend's email
Mail Subject
Content
Bình luận Facebook
Đăng ký học thử MIỄN PHÍ
(Chương trình dành riêng cho các bạn muốn cải thiện trình độ NGHE và NÓI tiếng Trung của mình)
Gửi đăng ký
Gọi ngay Hotline để đăng ký nhanh hơn 09.4400.4400