Hotline 09.4400.4400

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG GIAO TIẾP TỪ ĐẦU SẮP KHAI GIẢNG

KẾT THÚC CUỘC HẸN

08/07/2014 - 5173 lượt xem

KẾT THÚC CUỘC HẸN
 

Xem Thêm : học nói tiếng trung tại đây.



真没想到世界公园里头还有环境这么好的餐厅。我走也走累了,吃也吃饱了,想回家了。
Zhēn méi xiǎng dào shìjiè gōngyuán lǐtou hái yǒu huánjìng zhè me hǎo de cāntīng. Wǒ zǒu yě zǒu lèi le, chī yě chī bǎo le, xiǎng huí jiā le.
Em không ngờ Công viên Thế giới lại có nhà hàng ăn ngon như vậy. Em đi cũng mệt rồi, ăn cũng no rồi, muốn về nhà thôi.
 
不想再逛逛了?咱们只逛了公园的三分之一呢。
Bù xiǎng zài guàngguang le? Zánmen zhǐ guàng le gōngyuán de sān fēn zhī yì ne.
Em không muốn đi tiếp 1 chút sao? Chúng ta mới chỉ tham quan 1 phần 3 công viên thôi.
 
不逛了,真的有点累了。好久没走这么长时间的路了。
Bú guàng le, zhēn de yǒu diǎn lèi le. Hǎo jiǔ méi zǒu zhè me cháng shíjiān de lù le.
Không, em thật sự mệt lắm. Lâu rồi em không đi bộ lâu như thế.
 
那下次我再带你到这里来,看剩下的景观。现在坐下来休息会儿。
Nà xià cì wǒ zài dài nǐ dào zhè lǐ lái, kàn shèng xià de jǐngguān. Xiànzài zuò xià lái xiūxi huìr.
Thế lần sau anh lại đưa em tới đây xem tiếp các cảnh quan còn lại nhé. Bây giờ ngồi xuống đây nghỉ 1 lát nhé.
 
好啊。咱们现在从哪个门出去离车站比较近?
Hǎo a. Zánmen xiànzài cóng nǎ ge mén chūqù lí chēzhàn bǐjiào jìn?
Được. Chúng ta nên đi ra ở cổng nào để gần chạm xe buýt nhất đây?
 
现在咱们离东门最近了。公园里头没有出租车,等出去了我打车送你回家。
Xiànzài zánmen lí dōngmén zuìjìn le. Gōngyuán lǐtou méi yǒu chūzūchē, děng chūqù le wǒ dǎ chē sòng nǐ huí jiā.
Bây giờ chúng ta đang gần cổng phía đông nhất. Trong công viên không có xe taxi, đợi 1 lát ra khỏi đây anh bắt taxi đưa em về nhà nhé.
 
你真好。
Nǐ zhēn hǎo.
Anh thật tốt quá.
 
应该的。不过,你走这么点路就累了,可见你是需要多运动了。
Yīnggāi de. Búguò, nǐ zǒu zhè me diǎn lù jiù lèi le, kě jiàn nǐ shì xūyào duō yùndòng le.
Đó là nhiệm vụ của anh mà. Nhưng em chỉ đi bộ 1 đoạn ngắn mà đã mệt, thấy rõ là em cần tập thể dục nhiều hơn nữa đó.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
 
你说的很对。我是该多运动了。
Nǐ shuō de hěn duì. Wǒ shì gāi duō yùndòng le.
Anh nói đúng đó. Em cần tập thể dục nhiều hơn thôi.
 
下次你什么时候有空,我约你去打球,好吗?
Xià cì nǐ shénme shíhòu yǒu kòng, wǒ yuē nǐ qù dǎ qiú, hǎo ma?
Thế khi nào em rảnh anh hẹn em đi chơi bóng nhé, được không?
 
打什么球?
Dǎ shénme qiú?
Đánh bóng gì thế?
 
乒乓球、羽毛球或网球,你随便挑。
Pīngpāngqiú, yǔmáoqiú huò wǎngqiú, nǐ suíbiàn tiāo.
Bóng bàn, cầu lông, hoặc là tennis, tùy em chọn.
 
打羽毛球吧。
Dǎ yǔmáoqiú ba.
Đánh cầu lông đi.
 
行,就这么定了。下周六下午怎么样?
Xíng, jiù zhè me ding le. Xià zhōu liù xiàwǔ zěnmeyàng?
Ok, quyết định thế nhé. Chiều thứ Bảy tới nhé?
 
周五再联系吧。
Zhōu wǔ zài liánxì ba.
Thứ Sáu liên lạc sau đi.
 
也行。到时我给你打电话。
Yě xíng. Dào shí wǒ gěi nǐ dǎ diànhuà.
Cũng được. Đến lúc đó anh sẽ gọi điện thoại cho em.


-----------------------------------------------------------------------------------------------
Phạm Dương Châu - 
Trung tâm tiengtrung.vn - Trung tâm lớn nhất Hà Nội

CS1: Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.
CS2: Số 25 Ngõ 68 Cầu Giấy - Hà Nội.


Hotline: 09. 4400. 4400 - 09. 8595. 8595
Tư vấn hỗ trợ miễn phí 24/7!
Your name
Your email
Friend's email
Mail Subject
Content
Bình luận Facebook
Đăng ký học thử MIỄN PHÍ
(Chương trình dành riêng cho các bạn muốn cải thiện trình độ NGHE và NÓI tiếng Trung của mình)
Gửi đăng ký
Gọi ngay Hotline để đăng ký nhanh hơn 09.4400.4400