Hotline 09.4400.4400

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG GIAO TIẾP TỪ ĐẦU SẮP KHAI GIẢNG

CÔNG SỞ: GIẢI QUYẾT SAI SÓT TRONG CÔNG VIỆC

03/07/2014 - 15199 lượt xem

Công sở : giải quyết sai sót trong công việc


Xem Thêm : hoc tieng trung quoc giao tiep tại đây.


对不起,我刚才了解一下。这确实是我们工作的疏忽。
Duìbùqǐ, wǒ gāngcái liǎojiě yí xià. Zhè quèshí shì wǒmen gōngzuò de shūhū.
Xin lỗi ông, tôi vừa mới đi tìm hiểu một lát. Thật sự đây là sự sơ sót trong công việc của chúng tôi.
 
到底是怎么造成的呢?
Dàodǐ shì zěnme zàochéng de ne?
Rốt cuộc làm sao lại để xảy ra chuyện như thế hả?
 
负责您这项业务的人来公司不久,对公司业务还不太熟悉,结果把您这批货的型号搞错了。我们马上重新给您发货。
Fùzé nín zhè xiàng yèwù de rén lái gōngsī bù jiǔ, duì gōngsī yèwù hái bú tài shúxī, jiéguǒ bǎ nín zhè pī huò de xínghào gǎo cuò le. Wǒmen mǎshàng chóngxīn gěi nín fā huò.
Người phụ trách việc cung cấp hàng hóa cho công ty ông vừa mới đến làm không bao lâu, vì thế không hiểu lắm về việc kinh doanh của công ty, kết quả đã giao sai kích cỡ trong lô hàng lần này của ông. Chúng tôi sẽ giao lại cho ông ngay lập tức.
 
我还要赶着给别人供货。你们这么一耽误,我怎么和我的客户交待?
Wǒ hái yào gǎnzhe gěi biérén gōng huò. Nǐmen zhème yī dānwù, wǒ zěnme hé wǒ de kèhù jiāodài?
Tôi phải nhanh chóng cung cấp hàng cho người khác nữa. Các anh sơ suất như vậy thì làm sao tôi có thể giải thích với khách hàng của tôi chứ?
 
这样吧。这批货我们可以给您再优惠一点儿。除此以外,给您造成的损失由我们公司承担,您看怎么样?
Zhè yàng ba. Zhè pī huò wǒmen kěyǐ gěi nín zài yōuhuì yìdiǎnr. Chú cǐ yǐwài, gěi nín zàochéng de sǔnshī yóu wǒmen gōngsī chéngdān, nín kàn zěnmeyàng?
Thế này nhé. Lô hàng này chúng tôi có thể ưu đãi thêm cho ông một chút. Ngoài ra, công ty chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm về những tổn thất mà chúng tôi đã gây ra cho ông, ông thấy thế nào?
 
嗯,好吧。看你这么有诚意,这件事就到此为止了。
Èn, hǎo ba. Kàn nǐ zhème yǒu chéngyì, zhè jiàn shì jiù dào cǐ wéizhǐ le.
Ừ, được rồi. Xem ra anh cũng có thành ý như vậy, việc này coi như giải quyết đến đây là xong.
 
我再次向您表示歉意,今后我们要加强对业务员的培训。
Wǒ zàicì xiàng nín biǎoshì qiànyì, jīnhòu wǒmen yào jiāqiáng duì yèwùyuán de péixùn.
Một lần nữa tôi thật sự xin lỗi ông, sau này chúng tôi sẽ bồi dưỡng thêm đối với nhân viên này.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
 
新手总有一个熟悉的过程,可以了解。
Xīnshǒu zǒng yǒu yí ge shúxī de guòchéng, kěyǐ liǎojiě.
Người mới thường phải có một quá trình quen việc, có thể hiểu được.
 
我保证将来不会再出现类似的情况。
Wǒ bǎozhèng jiānglái bú huì zài chūxiàn lèisì de qíngkuàng.
Tôi đảm bảo sau này sẽ không bao giờ xảy ra những chuyện tương tự như vậy nữa.
 
好了,你们的服务真是到位。我们将来还跟你们继续合作。
Hǎo le, nǐmen de fúwù zhēn shì dàowèi. Wǒmen jiānglái hái gēn nǐmen jìxù hézuò.
Được rồi, cung cách phục vụ của các anh rất tốt. Chúng tôi sẽ tiếp tục hợp tác với các anh.
 
有问题请您随时与我们沟通。
Yǒu wèntí qǐng nín suíshí yǔ wǒmen gōutōng.
Bất cứ khi nào có vấn đề gì thì ông cứ nói cho chúng tôi biết nhé.


-----------------------------------------------------------------------------------------------
Phạm Dương Châu - 
Trung tâm tiengtrung.vn - Trung tâm lớn nhất Hà Nội

CS1: Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.
CS2: Số 25 Ngõ 68 Cầu Giấy - Hà Nội.


Hotline: 09. 4400. 4400 - 09. 8595. 8595

Tư vấn hỗ trợ miễn phí 24/7!
Your name
Your email
Friend's email
Mail Subject
Content
Bình luận Facebook
Đăng ký học thử MIỄN PHÍ
(Chương trình dành riêng cho các bạn muốn cải thiện trình độ NGHE và NÓI tiếng Trung của mình)
Gửi đăng ký
Gọi ngay Hotline để đăng ký nhanh hơn 09.4400.4400