Hotline 09.4400.4400

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG GIAO TIẾP TỪ ĐẦU SẮP KHAI GIẢNG

HỌC TIẾNG TRUNG GIAO TIẾP

Nỗi niềm nàng Dâu Việt-越南新娘的心情

17/08/2013 - 1392 lượt xem

Nỗi niềm nàng Dâu Việt 越南新娘的心情



Vừa qua một cái Tết buồn vô tận, đã 4 ngày nay ( từ đêm giao thừa đến mùng 3 Tết), mình không ra khỏi nhà một bước, mình ốm đến lả người. Vì việc làm luôn bận tay và những món hàng nặng nề quá đỗi, lại lo ông xã mệt rồi không đủ tinh thần lái xe nên mình gánh bớt phần việc của hắn, mình gắng làm, không tiếc gì sức mình, có mệt quá cũng chẳng dám than. Khi về nhà lại trông coi hai nhóc và hai bữa ăn cho tụi nó, còn cố gắng ngăn bọn nó chành choẹ nhau;

Rồi lại việc nhà, chuẩn bị Tết, phong tục tập quán bên này quá nhiều, vì ở với ba mẹ chồng nên mình phải tuân theo luật lệ nhà họ. Thế là việc đi chợ, rồi đến cúng bái đêm giao thừa, mua sắm quần áo mới cho hai nhóc đều do mình lo cả. Thế rồi khi mọi việc xong xuôi thì mình ốm, đến hôm nay mồng 4 Tết rồi mà mình vẫn chưa thể gọi điện về cho ba mẹ ở Việt Nam. Mong các bạn đừng cho rằng mình là đứa bất hiếu, bởi mình vốn là người nhạy cảm, mình không gọi điện thoại về mấy hôm trong tết một phần vì bận, phần vì sợ nghe thấy ba mẹ khóc trong điện thoại như mọi khi. Mà ba mẹ khóc thì mình cũng khóc nên mình đành lắng lại, chờ đợi cơ hội. 

Mình là người yếu đuối, muốn có được một nơi để nương tựa vì mình đã phải chịu đựng mấy năm nay rồi nhưng nơi xứ người mình làm gì có người thân mà nương tựa. Chồng và cả gia đình hắn ta đều khinh rẻ mình, nên mỗi khi gọi điện thoại về là mình muốn khóc, khóc như để xoá đi cái uất ức đã chịu bấy lâu, nhưng rồi không muốn cho bố mẹ biết là mình đang buồn nên mình chỉ liên lạc với gia đình bằng tin nhắn, mỗi lần nhắn tin đều cố tìm cái gì đó vui mà nói cho ba mẹ đỡ lo.

Cứ vậy, cứ vậy, mình cứ sống lặng lẽ như vậy cho đến hôm nay…

Thu Hương, 0927-XXX451

刚过完一个难过的新年,我4天没有出� ��,累到生病。忙碌的工作,过重的货 品,加上怕老公累了不能集中精神开车,所�� �帮他负担一些事情。我认真做,不顾� ��康,劳累也不叹气。回到家又要照顾两个孩�� �,给他们煮饭,还要制止他们打架。� ��务也一大堆,准备过春节。

这边的风俗习惯太多,因为跟公婆一�� �住,所以都要照着他们的规矩去做。� ��是去买东西,除夕夜拜拜,给孩子买新衣�� �都由我一个人负责。一切都做好后,� ��病倒了。到今天已是 正月初四 了,我还无法打电话给父母。希望你�� �别以为我是个不孝的女儿,因为我本来是一个心思细密的人�� �前几天不给他们打电话,除了太忙之� ��,还怕会又像先前几次听到父母哭。而一�� �父母哭,我也会哭,只好先不打电话� ��等到好机会才打。

我是一个懦弱的女孩,想要有个依靠�� �因为自己已承受这么多年的委屈,然� ��在这个异国异乡,怎么可能找得到依靠呢�� �老公以及他的家人全部都看不起我,� ��厌我,因此每次打电话回去我都想哭,希望�� �泪会带走长久的委屈。但是又怕父母� ��心,所以只给他们发简讯,而每次都故意�� �一些开心的话题说给他们听,让他们� ��必为我担心。

一直这样,一直这样,我始终只能这�� �默默活着...

翻译/ Hiểu Lê-晓黎

Xem thêm: Phương pháp
hoc tieng trung giao tiep



 
Tư vấn hỗ trợ miễn phí 24/7!
Your name
Your email
Friend's email
Mail Subject
Content
Bình luận Facebook
Đăng ký học thử MIỄN PHÍ
(Chương trình dành riêng cho các bạn muốn cải thiện trình độ NGHE và NÓI tiếng Trung của mình)
Gửi đăng ký
Gọi ngay Hotline để đăng ký nhanh hơn 09.4400.4400